Nuestro apoyo a las tomas de los colegios en la Ciudad de Buenos Aires, posible lectura:"La Escuela de Noche" de Cortázar y sugerencias para descargar música y escribir una crónica.
Convencido de que el carácter revolucionario de la web afectará de modo radical a la prensa gráfica, este experto en periodismo on line, analista de las consecuencias sociales y políticas de las nuevas tecnologías, reflexiona sobrela tensiones del nuevo escenario de la comunicación y asegura que habrá "mediacidio", un suicidio de medios tradicionales, sino saben comprender de qué se trata este momento
" -Y que tiene tiempo para investigar. Porque cuesta plata invertir en pagar a equipos de periodistas para que informen a los lectores.
-Claro, que tiene tiempo porque se le paga para dedicarse a investigar, para chequear fuentes, para trabajar una nota. Por eso hacer buen periodismo es tan caro. Yo no creo que una cosa vaya a reemplazar a la otra, en todo caso, lo del periodismo ciudadano puede complementar.
-No es una amenaza para los medios tradicionales.
-No, al contrario, lo veo como algo que suma, que incluso crea una cacofonía que es muy positiva para ayudar a distinguir al verdadero periodismo. En un mundo donde "todos son periodistas", todos hablan, todos expresan su opinión en los blogs, la jerarquización de la información, justamente, esencial en la definición de lo que es el periodismo, se vuelve imprescindible. Porque uno puede recibir en su celular un paquete de noticias personalizado y tiene google y lo que sea, pero no creo que se pueda reemplazar ese valor que tiene para el lector la confianza en los periodistas de su medio, que son los que seleccionan, en ese mundo caótico de información, cuáles son las informaciones más relevantes. "
Entonces lo que tenemos que conseguir es, cada vez más, sentido crítico hacía lo que leemos. Si todos somos iguales en la Red (no es tan así, pero bueno, supongámoslo) tenemos que poder discernir lo que el otro me está queriendo decir.
En el artículo de La Nación Rosental Calmon Alves dice:
"Por primera vez en la historia de la comunicación social, el aparato receptor también es transmisor; hay una ruptura del paradigma de la comunicación de masas vertical y unidireccional; las audiencias pasivas se tornan comunidades participativas facilitadas por redes digitales. Nos guste o no, los medios están perdiendo poder y control, mientras que los individuos, conectados en redes que se expanden exponencialmente, ganan poder y control. "
No estoy tan seguro de éso. Y a veces lo que leo, me genera algo de pánico. No se si ganamos poder y control. A veces los comentarios son una colección de insultos y prejuicios junto con alguno que otro comentario inteligente.
Una alternativa interesante a la evolución de los diarios (o posible evolución) la sugiere Matilde Sánchez:
"El diario en papel se está muriendo, eso no es un secreto para nadie, y todas las cabezas periodísticas del mundo están pensando en cómo plantear la sobrevida de los diarios en papel. La opción más fuerte, por lo menos la de los diarios más serios, es volver a textos muy largos, con un lujo de prosa y con un lujo investigativo que el blog no soporta porque no puede financiar el tiempo de pesquisa. Internet mucho menos, ya que todos sabemos que es insoportable leer textos largos en la red. Ojalá que el periodismo argentino tome este camino y no el de cierta mutación hacia la telebasura."
¿Hacía dónde cree que vamos con los diarios en la Argentina?
Y la experiencia de Matilde Sánchez con los blogs:
-¿Tiene un blog?
-Lo tuve, pero me decepcioné rápidamente porque la respuesta de la gente era atroz, de piedra libre a la injuria. No me interesa ese tipo de protocolo del anonimato. Me parece que siempre se está trabajando sobre el horizonte del resentimiento. Y me ofendí mucho.
Según un artículo de Natalia Calcagno aparecido en Página 12 en donde comenta sobre la concentración de los medios de comunicación en la Argentina y el impacto en las industrias culturales:
"Esto genera que las estrategias masivas de comunicación de la radio, la TV, los diarios y las revistas estén definidas por pocas manos. Por ejemplo, en el caso de la TV abierta, los tres principales grupos multimedios (Clarín, Admira-Telefónica y América Multimedios) poseen el 60 por ciento de las televisoras abiertas de gestión privada. Esta concentración genera un impacto no sólo económico sino también cultural.
En efecto, los medios de comunicación son distribuidores masivos de contenidos, en los más diversos formatos y géneros. Programas, films, ideas, músicas, voces, texturas; símbolos, en suma, de todo tipo: políticos, deportivos, sociales. Entre otras cosas, esto quiere decir que ponen en circulación algunas películas y otras no, algunos libros y otros no, algunos discos y otro no. Es decir, definen la oferta cultural por antonomasia, los alcances y las variaciones de los consumos culturales masivos, controlan la cocina y el menú. De modo que la problemática de los medios de comunicación es un asunto cultural de primer orden y, por lo tanto, compromete a los hacedores de la cultura: a los gestores, a los funcionarios y a las amplias franjas de consumidores culturales, que bien podrían ser redefinidos, antes que como clientes, como ciudadanos con derechos culturales.
Los medios de comunicación establecen agendas, definen prioridades, configuran la opinión pública y la cultura contemporánea, es decir, los supuestos y las preferencias, a una escala diaria e inmediata, implacablemente decisiva. La mercancía que “venden” los medios es una mercancía que debería llevar en alguna parte la etiqueta de “frágil”, como un juego de cristalería. Y, a la vez, su contenido es de alto voltaje. Su espesura impacta directamente en los valores de la sociedad, la identidad colectiva, la formación ciudadana, es decir, en la cultura argentina. Los contenidos mediáticos no son sólo un tema periodístico editorial sino que involucran el fortalecimiento de la democracia y el desarrollo cultural.
Los medios de comunicación hoy son básicamente grandes holdings empresariales –nacionales y extranjeros– que definen sus estrategias de comunicación, en última instancia, con fines comerciales, con una lógica de mercado que responde a sus intereses particulares. Sin embargo, el derecho a la información y el fortalecimiento de la cultura nacional son cuestiones que exceden en mucho a la lógica de mercado y, como su desarrollo es una cuestión de interés común, es imprescindible que el Estado observe y resguarde se plena vigencia."
Los blogs, las redes sociales, las listas de correo y otros lugares de Internet podrían ser una especie de un contrapeso, limitado, muy limitado, a tanto poder de los medios.
Podríamos desde estos lugares hacer un esfuerzo por darle visibilidad a aquello que no llega y es bueno, libros que no se publican, películas que duran pocos días, música desconocida o que no se pasa en la radio.
Otros datos sobre los medios y estudios de consumo:
De la entrevista a Nestor Garcia Canclini realizada por el diario Perfil:
". Los españoles han percibido cómo apropiarse de editoriales pequeñas con buenos catálogos y no obstante la mayoría de los libros no llega a España. Y no sólo porque nos consideran a los “sudacas” productores de datos real-maravillosos pero no de pensamiento, lo cual no es menor, sino también porque nos faltan políticas adecuadas. "
"Además, en Latinoamérica existe un déficit de estudios de consumo sobre qué ocurre en el extranjero, y es contradictorio que, con todo el reconocimiento discursivo sobre la globalización, no se estudie qué pasa con el consumo de nuestras películas, de nuestros libros. Y no tienen que ser sólo estudios mercadotécnicos, de gustos y tendencias, sino de los hábitos de mediana duración. "
Lectores digitales y “copyleft” A partir de informes de consumos culturales y encuestas de lectura realizadas en la Argentina, México y Colombia, García Canclini actualmente investiga los distintos cambios en los hábitos de los lectores. De acuerdo con sus estudios, la expansión de las tecnologías digitales parece haber modificado sensiblemente las prácticas de lectura, con un marcado desplazamiento desde las publicaciones en papel hacia los medios electrónicos: “Hay miles de ciudades en América latina a las que no llegan diarios ni tienen librerías, que tienen pocas bibliotecas y sin embargo todas tienen ciber-cafés. Hoy, cualquier diario latinoamericano tuvo más consultas en la mitad del día que la cantidad de ejemplares vendidos en papel”. En suma, ha habido una enorme transformación de los modos de producción y circulación de la información, y el acceso a la escritura y la lectura pasa cada vez más masivamente y con mayores facilidades por los medios digitales. Por eso, considera que mientras distintos actores (beneficiados por la circulación mercantil de los productos culturales) catalogan la circulación de obras en Internet como actos ilegales o de “piratería”, el mercado editorial va a terminar sufriendo las mismas mutaciones que hoy se vislumbran en el campo musical: “Los escritores suelen ser más resistentes, pero si pensáramos que lo que está ocurriendo en el mercado musical es un anticipo de lo que puede ocurrir en otros mercados culturales, uno podría pensar que en 10 o 15 años el copyleft va a estar muy extendido”.
Más argumentos intentando demostrar la complementariedad entre libros digitales e impresos, igual las editoriales no las leerán:
«Neil Gaiman publicó uno de sus libros, American Gods, gratis en la web. En una entrada de hace unos días comenta que las ventas del libro en las tiendas "subieron un 300% tras haberlo hecho, en lugar de caer por los suelos". Interesante, cuanto menos.»
Coelho, que posa en uno de sus blogs con una foto de pirata, ha tenido que luchar contra algunas trabas legales para poder ofrecer sus libros en Internet, ya que las editoriales no son partidarias de este sistema: "El problema, estaba en buscar la forma de sortear las leyes que me obligaban a conseguir el permiso de los traductores de mis libros si quería distribuir copias en otros idiomas", afirma Coelho a lo largo de la conferencia que se puede consultar por vídeo en Internet.
La primera vez que Coelho cumplió con una de las máximas que dejó el cartero de Neruda -"La poesía no es de quién la escribe sino de quién la necesita"- fue en 2001 cuando publicó Historias para los padres, hijos y nietos. Su conclusión es que el libro gozó de miles de descargas, un hecho que no es proporcional a la lectura puesto que las conversaciones mantenidas con distintas personas le ha dejado la sombra de la duda. A pesar de ello, Coelho es partidario de este sistema que ha permitido expandir su obra a lo largo del mundo gracias a las traducciones que ha alojado en Internet. El autor brasileño también confesó su pasión por las nuevas tecnologías y en especial la pasión que siente por su blog. De hecho, organizó una fiesta en un rincón de España para las primeras 101 personas que le escribiesen. Su sorpresa fue que recibió peticiones desde Japón, Qatar e Irak. Estos invitados acudieron a la cita con su escritor favorito, a pesar de que la oferta que lanzó Coelho en el blog no contemplaba alojamiento y gastos de desplazamiento.
Así que todavía el libro sigue siendo complementario y no competitivo con el libro impreso.
Ésto es que las personas que tienen dinero para comprar el libro, puede ser que se lo descarguen gratuitamente, pero si les gusta terminarán comprándolo.
En este blog tratamos de demostrar esta complementariedad, por ahora.
Tal vez no tenga mucho que ver con la temática de este blog, pero me da bronca comprobar algunas cosas que se podrían hacer con poco dinero, con tan sólo un poco de ganas.
Comparemos las páginas de los Consulados de Brasil en Buenos Aires y de la Argentina en San Pablo:
Veamos qué tiene la página del Consulado General de Brasil en Buenos Aires:
Servicios Consulares, links útiles, información sobre el país, etc. etc.
Que tiene la página del Consulado de la Argentina en San Pablo:
O sea, datos del Consulado.
El mensaje de Bienvenida del Cónsul y a la derecha la cajita con Autoridades, datos del Consulado y contáctenos...Se acabó!!, ayuda a la comunidad argentina en San Pablo?, no, para qué?
Además de toda la información que figura, fíjense abajo en el centro:
Parte final de la página del Consulado de Brasil en Buenos Aires.
O sea, una revista digital, una sección llamada "cantinho da criança" (rincón de los niños) y una de Clasificados, que aclara: Servicios para la Comunidad Brasileña.
Parte de los clasificados del Consulado Brasileño en Buenos Aires.
O sea una sección de clasificados para ayudar a la comunidad brasileña en Buenos Aires...
Sabemos que el Servicio Exterior en la Argentina no va a hacer algo así, después de todo qué les importa si la comunidad argentina en el Exterior quiere hacer algo o ayudarlos desde la página oficial del Consulado.
Si total el cónsul debe ganar su dinero lo más tranquilo, para qué preocuparse si algún argentino en San Pablo busca trabajo...O para qué armar una base de datos y una revista como la del Consulado General de Brasil en Buenos Aires....Pá qué, no?
Para completarla, mandé un e-mail a una dirección que figura en la página del Consulado Argentino, Contactenos y me vino:
Rebote de la dirección que figura en el Consulado Argentino.
Qué bueno, ni siquiera la dirección de e-mail pusieron bien en la página del Consulado Argentino en San Pablo!!!.
Creo que la lista del se aparta mucho de lo que podría ser una biblioteca perfecta y libros más cultos:
deberían ser los libros a los que se les rinde culto.
Los unicos latinoamericanos que encontré en la lista son Jorge Luis Borges (con Labyrinths) y Carlos Castañeda (con Las lecciones de Don Juan). El resto de la selección es muy caprichosa, heterogénea y absolutamente anglotendenciosa. Lo cual es lógico, en la línea de una lista de best sellers. Muy lejos del discutible canon de Harold Bloom.
Como prueba:
Incluye el libro de Erich von Daniken , "¿si Dios fue un astronauta?", otro de la "Profecía Celestina" con hallazgos en el Amazonas o algo así y el Manual de Scientología de Ron Hubbard. Incluye el Manual de Educacion Infantil del Dr. Spock (Nada que ver con Star Treck) Faltaban dos títulos: alguno de autoayuda (aunque estaba el Miedo a Volar de Ericca Jongg) y alguno de dietas, y estaba completa.
Pero creo que la falla está desde el origen: ¿que es un libro de culto? Bien, traté de aproximar algo en ese sentido.
La traducción de los párrafos es mía, así también los errores. Google descansa inocente.
"What is a cult book? We tried and failed to arrive at a definition: books often found in the pockets of murderers; books that you take very seriously when you are 17; books whose readers can be identified to all with the formula " whacko"; books our children just won’t get…"
¿qué es un libro de culto? Nosotros tratamos y fallamos en llegar a un definición: libros a veces encontrados en los bolsillos de asesinos, libros que usted pued haber tomado seriamente cuando tenía 17 años de edad, libros cuyos lectores pueden ser todos identificados con la fórmula " chiflado"; libros que nuestros hijos no comprenderán.
"Some things crop up often: drugs, travel, philosophy, an implied two fingers to conventional wisdom, titanic self-absorption, a tendency to date fast and a paperback jacket everyone recognises with a faint wince. But these don’t begin to cover it. "
Algunas cosas afloran a veces: drogas, viajes, filosofía, con un aporte de dos dedos de sabiduría convencional, una titánica auto concentración, una tendencia a una rápida ubicación temporal y una cubierta de papel que todos reconocen con una mueca imperceptible. Pero estas cosas no comienzan a cubrirlo (a definirlo al libro de culto. NdT).
"Cult books include some of the most cringemaking collections of bilge ever collected between hard covers. But they also include many of the key texts of modern feminism; some of the best journalism and memoirs; some of the most entrancing and original novels in the canon."
Los libros de culto incluyen algunas de las más atemorizantes colecciones de escritura berreta jamás reunida entre libros de tapas duras. Pero ellos también incluyen textos claves del feminismo moderno; algo del mejor periodismo y de memorias; algunas de las más atrapantes y originales novelas del canon.
"Cult books are somehow, intangibly, different from simple bestsellers – though many of them are that. The Carpetbaggers was a bestseller; Zen and The Art of Motorcycle Maintenance was a cult."
Los libros de culto son algo así como, intangiblemente, diferentes de los simples bestsellers. The Carpetbaggers (supongo que Los trepadores o los Aprovechadores, una novela de Harold Robbins NdT)es un best-seller; Zen y El Arte del mantenimiento de la Motocicleta son libros de culto.
"They are different from books that have big new ideas – though many of them are that. On The Origin of Species changed history; but Thus Spoke Zarathustra was a cult."
Ellos (los libros de culto) son diferentes de los libros que contienen grandes nuevas ideas - aunque muchos de ellos son eso. "El Origen de las Especies" cambió la historia; pero "Así habló Zarathustra" es de culto.
"They are different from How-To books – though many of them are that. The Highway Code is a How-To book; Baby and Child Care was a cult. These are books that became personally important to their readers: that changed the way they lived, or the way they thought about how they lived."
Ellos son diferentes de los libros de "Cómo-hacer..." (o un Manuales de Instrucciones. NdT) - aunque muchos de ellos lo son. El "Código de Autopistas" es un libro de instrucciones, "El cuidado del bebé y el Niño" es un libro de culto.
"The Bible, the Koran and the Communist Manifesto, of course, changed lives – but, in the first instance, they changed the life of the tribe, not of the individual."
La Biblia, el Korán y el Manifiesto Comunista, por supuesto, cambiaron vidas - pero, en primera instancia, ellos cambiaron la vida de la tribu, no la del individuo.
"In compiling our list, we were looking for the sort of book that people wear like a leather jacket or carry around like a totem. The book that rewires your head: that turns you on to psychedelics; makes you want to move to Greece; makes you a pacifist; gives you a way of thinking about yourself as a woman, or a voice in your head that makes it feel okay to be a teenager; conjures into being a character who becomes a permanent inhabitant of your mental flophouse."
En la compilación de nuestra lista hemos estado buscando aquel tipo de libro que la gente lleva consigo como se pone una campera de cuero o los lleva a todos lados como un totem. Es el tipo de libro que le reconecta los circuitos en su cabeza: el que lo lleva a uno hacia lo psicodélico, que lo hace querer mudarse a Grecia, que lo trasnforma en un pacifista, que le da una manera de pensarse sobre uno mismo como una mujer; o una voz que le hace sentir que está bien ser un adolescente; que hace los conjuros para que cierto carácter se vuelva un habitante permanente en su conventillo mental.
"We were able to agree, finally, on one thing: you know a cult book when you see one. And people have passionate feelings on both sides: our appeal for suggestions yielded enough for a list at least three times as long as this one."
Nosotros debemos ser capaces de acordar, finalmente, en un punto principal: usted sabe reconocer un libro de culto en cuanto lo ve. Y, la gente tiene sentimientos apasioandos en ambos sentidos: nuestra convocatoria para sugerencias entregó el suficiente material como para una lista al menos, tres veces más larga que esta.
"So if you’ve loved or hated or grown out of or grown into one of these books – or another book we’ve omitted – please visit our website and tell us about it". Sam Leith
De modo que si usted ha amado u odiado o madurado a partir de uno de estos libros o crecido dentro de uno de ellos - u otro libro que hayamos omitido - por favor visite nuestro sitio web y cuéntenos acerca de ello". Sam Leith
En resumen:
Entiendo que definen un libro de culto por el impacto o influencia que producen en los individuos, aquellos cuya lectura produce una huella o induce un cambio en los individuos. Y en esto, se apartan de criterios estéticos o de valor estrictamente literario.
Entonces, el canon de libros de culto para los angloparlantes del Nordeste de USA no va a ser el mismo que para los castellanoparlantes del resto de Norte & Sud América.
La conclusión (recomendación imperativa): organiza una encuesta sobre cual es el canon de libros de culto latinoamericano.
Por ejemplo, en mi caso serían:
el "Facundo" de Sarmiento
el "Martín Fierro" de J. Hernández,
los cuentos del internado de Rodolfo Walsh,
Toda la obra de JLB, (Jorge Luis Borges)
"El Príncipe " de macchiavello,
"El Arte de la Guerra" de Sung Tzu,
la poesía de César Vallejo, García Lorca,
y siguen las firmas ... como veo que esto se vuelve inmanejable para uno mismo, creo que habría que establecer algún criterio de selección.
Edu: tarea para el blogar.
Saludos Julio A. el sietelenguas
Bueno, les dejo a uds. entonces la tarea de confeccionar, en principio, el listado de los libros de culto para castellanohablantes, pueden hacerlo colocando su listado en los comentarios o enviándolo a la lista librosgratis o a la dirección del blog.
En Página 12 comentan que se hará una nueva temporada del programa y que editaron un libro con algunos cuentos.
Es una buena noticia, así que nos alegramos.
En la otra entrada dejé algunos de los videos del programa que encontré en youtube, si alguien sabe de algún lugar en donde se puedan descargar los programas (usando rapidshare o algún otro lugar de almacenamiento de archivos) avisen así los ponemos a disposición de todos. Es un excelente programa sobre libros.
Los que encontré para ver completos y para descargar de Ver Para Leer, también encontrarán carpetas 4shared con algunos de los libros que se mencionan en el programa para descargarlos gratuitamente. (Gracias a Vilma por ése trabajo!!!)
Estoy leyendo varias entradas sobre despidos en : La Radio Rock and PopEl Grupo ClarínLa radio La Red Y posiblemente en otros también.
Y me quedé pensando ..Cuándo alguna noticia afecta a los medios, quién la informa?
En este caso me enteré por algunos blogs, que puede ser que tengan su "corazoncito" en algún lado, no lo se.
Pero ni en Clarín ni en la Rock and Pop dijeron nada.
Y ahí uno dice...Si algunos que se dicen progresistas hacen esas cosas... Me estaré corriendo mucho para la derecha?, tendré que escuchar a "Bombita Rodríguez"?.
Qué historia la de los periodistas de ésos medios, nadie informará nada sobre ellos, todos tendrán miedo de meterse a decir algo, ya que si laburás en otro medio, y decís algo, mañana es posible que si te quedás sin trabajo no te tome nadie..
En fin, Viva la Libertad de Empres...(no, era de prensa??)
Según la página verdes trigos el blog: http://piratecoelho.wordpress.com/ en realidad lo administra Paulo Coelho, es más en él encontrarán a varios de sus libros en inglés, alemán y otros idiomas.
Nos alegramos entonces que Pablo Coelho se sume a la movida por la libre distribución de libros en internet.
Hace un par de años, un estudiante de homilética estaba esforzándose terriblemente para aprobar su ramo. Pese a sus esfuerzos, estos eran desorganizados, y exegética y teológicamente débiles. El estaba consciente que no estaba llenando las expectativas de su profesor, y se sentía frustrado y avergonzado por su desempeño. Pero de repente, en su última oportunidad para aprobar, sorprendió al profesor y a sus compañeros predicando un sermón estupendo, profundo y lírico. ¡Fue inesperadamente excelente! Demasiado bueno, de hecho.
El sermón, tristemente sospechoso, motivó al profesor a buscar una de sus frases más destacadas en Google. ¡Sorpresa! Apareció en seguida el mismo sermón completo en el sitio de Web de una iglesia, el cual había sido predicado por el pastor de esta muchos meses antes. Se trataba de un desafortunado pero claro caso de plagio.
Pero eso no era todo. Intrigado por el inesperado descubrimiento, decidió consultar por los sermones de otros estudiantes. Su búsqueda dio como resultado docenas de duros golpes. Varios estudiantes, que incluso anunciaban sus sermones en línea, habían “copiado y pegado” párrafos y páginas” de sermones de otros sin darles el crédito que les corresponde. Gracias a un buscador de internet, y unos clics del mouse, el profesor destapó la olla del crimen del “robo homilético”.
Dar el crédito a otro " no es meramente una cuestión de guardar limpias nuestras conciencias; también es una parte importante de testificar el evangelio." El hurto de sermones es nada nuevo, claro, y las anécdotas de tales travesuras abundan. Lo que preocupa es que esta práctica se está extendiendo y se cocina en el fuego de la Internet.
No sólo hay miles de sermones disponibles para “copy and paste”, sino también hay sitios comerciales que ofrecen sermones completos, ilustraciones, contornos, imágenes, y acompañamientos de PowerPoint por un mínimo costo.
¿Qué se puede decir acerca de la ética de predicar, sin permiso, los sermones de otras personas –ya sea parcial o totalmente? Algunos predicadores han dado una versión teológica de este problema: “Las palabras del sermón son los regalos de Dios, entonces es correcto que cualquiera las use. Para estos predicadores, la meta es crear un impacto en los oyentes; ¿a quién le importa quien lo preparó y predicó primero? A veces el argumento para esta practica dudosa es que “fue una semana ocupada, y no tuve tiempo para trabajar en un sermón”.
No son sólo los evangelistas los que tienen este problema:
Sacerdotes católicos ha sido informado por autoridades eclesiásticas de que puedan ser multados en caso de que se haya comprobado que han plagiado sus sermones de la internet, e incluso podrían enfrentar hasta tres años de prisión. La iglesia ha publicado el libro de ayuda para escribir sermones alejar a los párrocos de la internet...
De un artículo sobre la presentación del último libro de Adrián Paenza.
“Si yo hubiera sabido lo que iba a pasar con estos libros, los habría escrito hace veinte años”, dijo en el arranque. Fiel a los hábitos científicos, se preguntó qué había aprendido desde la primera entrega. “Hoy pensaba en eso. Una de las cosas que aprendí es que por suerte la gente de Siglo XXI está tan loca como nosotros, porque venden libros, pero también han aceptado que se puedan bajar por Internet gratuitamente. Esto significa que el negocio puede acompañar la idea de que el conocimiento y la información no tienen que estar reducidos a circular únicamente entre quienes tienen el dinero para comprar”, enfatizó.
Y bueno, todavía seguimos insistiendo con que los libros digitales son complementarios y no competitivos de los libros impresos...Por lo menos por ahora, sería interesante poder hacer algo en conjunto con las pequeñas editoriales, aunque ya sabemos que será una batalla perdida (intentar coordinar algo con las editoriales), pero bueno, las cosas son así.